设计癖 - 关注设计癖 发现好生活

展会合作 找工作 设计癖App下载

注册 X

设计癖 - 关注设计癖 发现好生活

登录

忘记密码?

登录 X

设计癖 - 关注设计癖 发现好生活

邮箱注册

《设计癖免责声明》

密码找回

取消

中文很简单,但是99%的老外都用不好,不信你看这些衣服

童鞋们,你们现在看的这几个汉字,说不定已经被国际时尚大咖给盯上了。

近几年国际时尚圈已经把中文汉字捧上了天,但是汉字的意思真的很难懂吗?这些大牌做出来的衣服真是让人哭笑不得。

先来看山本耀司的,「生而为人,对不起」系列。

Yohji Yamamoto-2

对不起还不够,还要告诉每一个人……

Yohji Yamamoto

丹麦品牌 Han Kjøbenhavn 把「回旋踢」、「烤白面包」、「购物战士」印在衣服上也是没谁了。

bread

shopping

shopping-2

Sankuanz 虽然是国内品牌,但是在国际上最著名的衣服却是「呸」、「呵呵」。

正面走来「呵呵」你一脸:

hehe

转身就给你一个「呸」:

pei

这些大牌的国际时装都这样,民间的那些用法更是辣眼睛,「高手在民间」这句话真的不假。

我们知道你来了,也看得到你走了:

Coming

go

这个电视主播真的是不懂什么意思吗:

zuiai

这个小哥未免太耿直了:wangbadan

是说你单纯呢还是说你傻呢:

pig

这是一件有味道的衣服:

fen

有痣青年的标签好明显:

zhi

表明自己性别的方式真是独特:

gaowan

一看就不专业,哪个办证的不写自己电话:

banzheng

爱丁堡博物馆的气势真的是太强大了:

aidingbao

爱我中华:

fanwozhonghua

这是意大利一个中国风的衣服,有点尴尬呀:

fulushou

来大家一起读,Hen Tai :

hentai

这是在爱尔兰科克,这样写真的不会被打吗:

keke

美国的车展:

qianlong

把无知挂在嘴边还不算,一定要写在胸前:

wuzhi

对于这些汉字的使用,你是怎么看待的?

图片来源:搜狐今日头条

老外误用汉字穿在衣服上的现象,你怎么看?

正在加载 ... 正在加载 ...

你此刻的心情

  • 8

  • 11

  • 240

  • 16

  • 3

除非注明,文章均为设计癖原创,转载请注明「来自设计癖」,并给出设计癖原文链接。侵权必究。

留下评论 全部评论(7)

  1. 十几岁

    现在衣服上印有英文都会先看看是什么意思,再查查有没有别的意思没有再敢买

  2. 做衣服的人太不道德

  3. 车先生

    对,现在好多中国人衣服印着的英文好多f u c k之类的字样··有几个人知道什么意思

  4. 叨客特r=a(1-sinθ)

    都一样,就跟中国很多衣服是印着fuck是一个道理的。没啥说的!

  5. QQ

    写着“变态”的那个,是日语发音吧…

  6. 梅子
    梅子

    那个办证,哈啊哈哈哈

  7. 红summer
    红summer

    呵呵,我该说什么好。不知道外国人看到咱们衣服上印的英文,会作何感想?